Översättningarna på dessa webbplatser kommer från en Amerikansk Kristen man som heter David Nikao. Han har ett antal webbplatser som tar upp olika ämnen och totalt sett är materialet mycket omfattande. Han har gett tillstånd att göra dessa översättningar.
David Nikao säger: Jag vill inte använda ordet Gud eftersom det är så generellt, eftersom många kallas gud. Men Elohim pekar på Skriftens himmelske Fader.
1 Mos 1:1 ”I begynnelsen skapade Gud himmel och jord”
Det hebreiska ordet för Gud är Strong’s Ordbok 430. אֱלֹהִים ’elohiym: vilket betyder ”gudar” i vanlig mening; men specifikt använt (i pluralis alltså, särskilt med artikeln) på den högste Guden; ibland tillämpat med hänsyn till domare; och ibland som ett superlativ: – änglar, X överträffande, X (mycket) stor, domare, X mäktig.”
Därför står det ofta Elohim i texterna.
Av det totala materialet är relativt mycket översatt till Svenska och kommer antagligen eftersom att kompletteras med nya översättningar. I texterna kan det finnas hänvisningar till andra texter, i form av länkar, som inte är översatta. Sådana länkar är fortsatt skrivna på Engelska. Länkar som är översatta till Svenska har en bakomliggande Svensk översättning.
Länk till källmaterialet för en viss webbplats finns under webbplatsens HEM sektion. Dessutom finns ofta, men inte alltid, en länk till källan för en given text.
Sist i varje text finns det möjlighet att skriva ut, skapa PDF, eller skicka texten med e-post. Texten blir “skrivarvänlig”.
Genomgående används Svenska Folkbibeln 2015 för refererade Bibelverser.